Link Video: https://youtu.be/VuRTZAEEc90
RFA Tiếng Việt ngày 14/11 loan tin “Dòng chữ gây tranh cãi về chủ quyền xuất hiện trong hội nghị hàng nghìn khách Trung Quốc ở Hạ Long”.
Theo đó, những ngày qua, mạng xã hội tại Việt Nam lan truyền một đoạn video và các hình ảnh về một hội nghị, với hàng ngàn người Trung Quốc tham dự ở Hạ Long, xuất hiện dòng chữ với từ ngữ bị cho là không phù hợp.
RFA cho hay, truyền thông Nhà nước hôm 13/11 đưa tin, sự kiện được tổ chức hôm 9/11 ở một khách sạn tại Hạ Long, tỉnh Quảng Ninh, dành cho nhân viên Công ty Trách nhiệm Hữu hạn Y học Thái Sinh Thiểm Tây – Khanh Mỹ (Trung Quốc).
Trong lịch trình tour, sự kiện giao lưu, tổng kết nội bộ diễn ra trong bốn ngày (6/11, 9/11, 15/11 và 22/11), với quy mô 1.000 khách mỗi đoàn một lần.
Những dòng chữ gây chú ý bằng tiếng Việt là “Hội thảo Quân đoàn Thiết giáp Việt 2023 – Nam hệ thống Long Diễm”, “Chương Trình Giao Lưu Đội Quân Thép Hệ Thống Long Nham 2023”, “Quân Sắt Tấn Công Bất Khả Chiến Bại”.
Theo RFA, báo VnExpress dẫn lời ông Trần Dương Lâm, Giám đốc Công ty Trách nhiệm Hữu hạn Thương mại Du lịch Quốc tế Cường Lâm (công ty tổ chức sự kiện), cho biết, đã giải trình với Ủy ban Nhân dân tỉnh Quảng Ninh, thành phố Hạ Long và các Sở ban ngành liên quan, về phản ánh “từ ngữ không phù hợp” trong sự kiện hôm 9/11.
Ông này cho biết đây, là sự cố lỗi dịch thuật tự động. Dòng chữ gốc có nghĩa “Chương trình Giao lưu Đội quân thép Hệ thống Long Nham 2023 – Thế hệ thứ 2 tri ân và biết ơn”.
Tuy nhiên, nếu nói là lỗi dịch thuật tự động thì Công ty Cường Lâm quá vô trách nhiệm, khi không kiểm tra trước khi diễn ra hội nghị.
RFA dẫn một số bình luận trên mạng xã hội cho rằng, việc tổ chức một chương trình với dòng chữ như vậy, là xâm phạm chủ quyền của Việt Nam, cũng giống như những trường hợp tương tự trước đây, như vụ đoàn du khách Trung Quốc mặc áo có hình bản đồ “lưỡi bò” ở Biển Đông, nhập cảnh vào Việt Nam hồi năm 2018.
Ngày 14/5/2018, báo Tuổi Trẻ loan tin, một đoàn khách Trung Quốc khoảng 10 người, nhập cảnh vào Việt Nam tại cảng hàng không quốc tế Cam Ranh (Khánh Hòa), đều mặc áo in hình bản đồ nước này kèm đường “lưỡi bò” chín đoạn.
Tuổi Trẻ dẫn thông tin từ Công an cửa khẩu cung cấp, số khách Trung Quốc nói trên khoảng 10 người, đi theo tour du lịch của Công ty Trách nhiệm Hữu hạn TM&DL Aladin (thành phố Nha Trang).
“Sau khi làm xong thủ tục nhập cảnh, phụ trách lữ hành công ty mới phát hiện và yêu cầu thu hồi hết số áo này. Chúng tôi cũng đã làm báo cáo để cung cấp thông tin số khách Trung Quốc trên gửi công an cửa khẩu“, ông Bùi Quốc Tuấn, quản lý Công ty TM&DL Aladin nói.
Trở lại vụ dòng chữ gây tranh cãi về chủ quyền tại hội nghị khách hàng Trung Quốc ở Hạ Long, ngày 23/10, Công ty Cường Lâm có văn bản gửi Ủy ban Nhân dân tỉnh Quảng Ninh, xin tổ chức chương trình du lịch MICE (du lịch kết hợp hội nghị, hội thảo, khen thưởng, sự kiện) cho đoàn khách Trung Quốc tới Quảng Ninh.
Chương trình này có hơn 5.000 khách du lịch từ Trung Quốc đến Việt Nam, được chia ra thành 4 đoàn, mỗi đoàn có khoảng 1.000 – 1.200 khách. Đến nay đã tổ chức được 2 đoàn, nhập cảnh qua cửa khẩu Hữu Nghị (Lạng Sơn), tham quan Hà Nội, Hạ Long, sau đó xuất cảnh qua cửa khẩu Móng Cái (Quảng Ninh). Khách tham dự sự kiện là cán bộ, nhân viên của Công ty Y học Thái Sinh Thiểm Tây – Khanh Mỹ Trung Quốc.
“Tôi khẳng định không có từ ngữ liên quan đến vấn đề chủ quyền, an ninh quốc gia. Chúng tôi làm kinh tế nhưng không bao giờ đánh đổi bản sắc dân tộc” – Báo VnExpress trích lời người đại diện Công ty Trách nhiệm Hữu hạn Thương mại Du lịch Quốc tế Cường Lâm khẳng định.
Xuân Hưng
>>> Vì sao Phó trưởng Ban Dân nguyện của Quốc hội Lưu Bình Nhưỡng bị bắt?
>>> Bắt Lưu Bình Nhưỡng, Tô bóp họng được một tiếng nói “đáng ghét” của Đảng!
>>> Vì sao Tô Lâm qua mặt Tổng Trọng, “bắt người” của Chủ tịch Quốc hội Vương Đình Huệ?
>>> Tổng cục 5 bị xoá, Tổng cục 2 bị liệt. Đảng đang mất tự chủ về tay “bạn vàng”?
Việt Nam lại canh giữ người bất đồng chính kiến khi có quan chức Liên Hiệp Quốc đến thăm