Anfang der 1990er-Jahre, nach dem Fall der Mauer müssen viele ostdeutsche Fabriken ihre Tore schließen. Ihre Produkte finden auf dem neuen Markt keine Abnehmer und so werden tausende vietnamesische Gastarbeiter arbeitslos. Sie landen auf der Straße und müssen plötzlich selbst…
Người phát ngôn Bộ Ngoại giao tuyên bố hoạt động dầu khí liên quan của Việt Nam diễn ra tại khu vực biển hoàn toàn thuộc quyền chủ quyền và quyền tài phán của Việt Nam.
Đầu những năm 90, sau khi bức tường Berlin sụp đổ, các nhà máy, phân xưởng của Đông Đức cũ phải đóng cửa hàng loạt vì sản phẩm làm ra không thể cạnh tranh trên thị trường, hàng chục nghìn…
Zum Urteil gegen die vietnamesische Menschenrechtsaktivistin Tran Thi Nga sagte die Menschenrechtsbeauftragte der Bundesregierung, Bärbel Kofler, heute (27.07.):
Về bản án dành cho nhà hoạt động nhân quyền Việt Nam Trần Thị Nga, hôm qua ngày 27.7, Đặc ủy Nhân quyền của Chính phủ Cộng hòa Liên bang Đức, Bà Bärbel Kofler, đã tuyên bố như sau: